译文有客远来到我家,白色骏马身下跨。随从人员众且多,个个盛服来随驾。客人头夜宿宾馆,两夜三夜再住下。真想取出绳索来,留客拴住他的马。客人告别我送行,群臣一同慰劳他。客人今已受厚待,老天赐福将更大。
注释⑴客:指宋微子。周既灭商,封微子于宋,以祀其先王,微子来朝祖庙,周以客礼待之,故称为客。《左传·僖公二十四年》:“皇武子曰:宋先代之后也,于周为客。”可证。⑵亦:语助词,殷商尚白,故来朝作客也乘白马。⑶有萋有且(jū):即“萋萋且且”,此指随从众多。⑷敦琢:意为雕琢,引申为选择。旅:通“侣”,指伴随微子的宋大夫。⑸宿:一宿曰宿。 ⑹信:再宿曰信。或谓宿宿为再宿,信信为再信,亦可通。⑺言:语助词。絷(zhí):绳索。⑻薄言:语助词。追:饯行送别。⑼左右:指王之左右臣子。⑽淫:盛,大。威:德。淫威,意谓大德,引申为厚待。⑾孔:很。夷:大。
推荐古诗:
谢公亭、
李花赠张十一署、
湘中、
乌夜啼(昨夜风兼雨)、
与诸子登岘山、
早春行、
浣溪沙(髻子伤春懒更梳)、
南歌子(天上星河转)、
满江红(遥望中原)、
对月寓怀(时逢三五便团圆)
推荐诗句:
河海不择细流,故能就其深;、
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风、
冰,水为之,而寒于水、
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏、
晚来天欲雪,能饮一杯无、
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天、
谁言寸草心,报得三春晖、
故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;、
日暮苍山远,天寒白屋贫、
山高月小,水落石出
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 分我杯羹 羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 白云亲舍 亲:指父母;舍:居住。比喻思念父母的话。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 拨乱反正 乱:指乱世;反:通“返”,回复。消除混乱局面,恢复正常秩序。
- 肥马轻裘 裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
- 飞云掣电 掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。
- 不堪入目 指形象丑恶,使人看不下去。
- 不谋而合 谋:商量;合:相符。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。
- 方领矩步 方领:直的衣领;矩步:行步合乎规矩。指古代儒者的服饰和容态。