Jiangchengzi Song · Qin Guan Translated by Tonggui Wang
The willows of the West City are flirting spring gently,which brought back my parting sorrow, I could not stop the tears.I still remember that you tied my return boat lovingly,the green fields, the red bridge and the parting scene that year,And now, where are you?I can see only the river flowing.
Beautiful youth does not stay for the young people.When is the end of the parting sorrow?When catkins flew, flowers fell,I ascended the pavilion.Even if the waters of the Spring River were all tears,The flow of sadness would never end in my heart.
推荐古诗:
翰林读书言怀呈集贤诸学士、
赠汪伦、
反鲍明远《白头吟、
齐安郡中偶题二首(其一)、
雉带箭、
嫦娥(嫦娥应悔偷灵药)、
无题二首(凤尾香罗薄几重)、
虞美人(春花秋月何时了)、
玉楼春(晚妆初了明肌雪)、
春宵(春宵一刻值千金)
推荐诗句:
欲穷千里目,更上一层楼、
水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香、
衰兰送客咸阳道天若有情天亦老、
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难、
无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤、
自是人生长恨,水长东、
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋、
今日斗酒会,明旦沟水头、
绿树村边合,青山郭外斜、
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 风不鸣条 和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 巴三览四 比喻说话拉扯,没有中心。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 百世不磨 名垂久远,永不磨灭。
- 百战百胜 每战必胜。形容所向无敌。
- 背城一战 背:背向。在自己城下和敌人决一死战。多指决定存亡的最后一战。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 飞黄腾达 飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
- 弊车羸马 破车瘦马。比喻处境贫穷。
- 病急乱投医 病势沉重,到处乱请医生。比喻事情到了紧急的时候,到处求人或乱想办法。