温庭筠(yún)(约812年-866年),是唐代诗人,又是花间词派的重要作家之一。精通音律,词风浓绮艳丽,语言工炼,格调清俊,他的诗与李商隐齐名,有“温李”之称,但其成就无论从思想内容上还是艺术形式上来说,都不如李商隐。他当时与李商隐、段成式文笔齐名,号称“三十六体”。
温庭筠的先世温彦博虽是宰相,而温庭筠是温彦博的裔孙。可是,到了温庭筠的时候,其家世已衰微。温庭筠与令狐绹之子令狐滈友好,经常出入于相府。同时与段成式两家颇睦,互通诗文,辑为《汉上题襟集》,温庭筠遂将女儿嫁给了段成式之子段安节。
温庭筠诗风上承南北朝齐、梁、陈宫体的余风,下启花间派的艳体,是民间词转为文人词的重要标志。温庭筠作为词人的地位很高。他著有《握兰》、词集《金荃》二集,均已散亡,现存的《花间集》收集了66阕他的词作、列为篇首。温庭筠词风婉丽、情致含蕴、辞藻浓艳,今存310余首,后世词人如冯延巳、周邦彦、吴文英等多受他影响。
推荐古诗:
竹枝(瞿塘峡口水烟低)、
醉后赠张九旭、
柳、
黄花川、
送沈子福之江东、
点绛唇(寂寞深闺)、
荒村(村落甚荒凉)、
沁园春(为子死孝,为臣死忠)、
春晴怀故园海棠(竹边台榭水边亭)、
滇海曲(海滨龙市趁春畲)
推荐诗句:
千古兴亡多少事悠悠不尽长江滚滚流、
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪、
柳絮风轻,梨花雨细、
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家、
若待得君来向此,花前对酒不忍触、
尊前故人如在,想念我、最关情、
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人、
当路谁相假,知音世所稀、
接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红、
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西
热文成语
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 百口莫辩 莫:不能;辩:辩白。即使有一百张嘴也辩白不清。形容不管怎样辩白也说不清楚。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 飞黄腾达 飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
- 毕恭毕敬 形容态度十分恭敬。
- 飞蛾投火 象蛾子扑火一样。比喻自找死路、自取灭亡。
- 不刊之论 刊:削除,古代把字写在竹简上,有错误就削去。指正确的、不可修改的言论。
- 不可磨灭 磨灭:消失。永远消失不了。指事迹言论等将始终保留在人们的记忆中。
- 不可言宣 言:言语;宣:发表,表达。指不是言语所能表达的(用在说事物的奥妙、味道)。
- 不劳而获 自己不劳动却占有别人的劳动成果。
- 不了了之 了:了结,结束。用不了结的办法去了结。指把事情放在一边不管,就算完事。